DM56
Cargando...
Dungeons & Dragons no publicará en portugués
Notis

Dungeons & Dragons no publicará en portugués

Avatar photo
  • Publicadofebrero 26, 2024

El juego de rol más famoso del mundo, Dungeons & Dragons, no publicará más material oficial en idioma portugués. Así lo anunció en una publicación en su cuenta oficial en la red social X (ex-Twitter).

Las ventas de productos en idioma portugués no han seguido el ritmo del aumento de los costos en todos los ámbitos, lo que significa que estamos tomando la difícil decisión de detener los productos en portugués a finales de este año.

Poca rentabilidad

“Estamos tomando la difícil decisión de detener los productos en portugés este año. Seguiremos publicando productos de D&D en inglés, francés, alemán, italiano, japonés y español”, dice el comunicado oficial, al que luego se agregó un comunicado de prensa.

 

“Dungeons & Dragons es un juego global que nos esforzamos por hacer lo más accesible posible para nuestra amplia y variada audiencia. Sin embargo, también hemos tenido que enfrentar costos crecientes y cambios en la demanda global, incluso cuando D&D continúa creciendo”, dice el comunicado publicado en el sitio D&D Beyond.

“Las ventas de productos en idioma portugués no han seguido el ritmo del aumento de los costos en todos los ámbitos, lo que significa que estamos tomando la difícil decisión de detener los productos en portugués a finales de este año”, explica el comunicado tras indicar que esto ocurrirá luego de la traducción de los libros “Viajes por la Ciudadela Radiante”, “Dragonlance: Sombra de la Reina Dragón” y “El Tesoro de Dragones de Fizban”.

Dungeons & Dragons en portugués
La idea de tener material oficial en portugués se reduce a una traducción en la web de D&D

“Continuaremos lanzando productos de Dungeons & Dragons en inglés, francés, alemán, italiano, japonés y español. Si bien no todos los productos estarán disponibles en todos los idiomas, ni al mismo tiempo, pretendemos centrarnos en estos seis idiomas.”, termina el comunicado.

No fue una sorpresa

El anuncio no tardó en traer repercusiones en la red social. La cuenta de twitter de la Wiki de Reinos Olvidados comentó lo siguiente: “Esto es una lástima. Un porcentaje significativo del tráfico de la wiki es de Brasil. Basado en el tráfico de la wiki por país, Brasil va del tercero al sexto puesto. Solamente en los últimos 30 días, más de 270.000 usuarios. Basados en el tráfico de la wiki por lenguaje, el portugués es el tercero. “

“La noticia sobre D&D en portugués no fue una sorpresa, pero fue una decepción.Lo confieso, era como un protagonista de un animé shounen, emocionado de luchar contra un enemigo fuerte. 2024 iba a ser el escenario de la gran batalla entre Tormenta20 y One D&D. Ya no sucederá”, se lamentó Marcelo Cassaro, cocreador de Tormenta, uno de los juegos de rol más populares en Brasil.

No se trata del primer desplante a los mercados periféricos. Dado Manija ya había reportado sobre el cierre de las oficinas comerciales de Wizards of the Coast en México y Brasil hace casi exactamente un año, que fue acompañado de mala comunicación e incumplimientos frente a los embajadores de marca de América Latina.

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *