Dungeons & Dragons no publicará en portugués
El juego de rol más famoso del mundo, Dungeons & Dragons, no publicará más material oficial en idioma portugués. Así lo anunció en una publicación en su cuenta oficial en la red social X (ex-Twitter).
Las ventas de productos en idioma portugués no han seguido el ritmo del aumento de los costos en todos los ámbitos, lo que significa que estamos tomando la difícil decisión de detener los productos en portugués a finales de este año.
Poca rentabilidad
“Estamos tomando la difícil decisión de detener los productos en portugés este año. Seguiremos publicando productos de D&D en inglés, francés, alemán, italiano, japonés y español”, dice el comunicado oficial, al que luego se agregó un comunicado de prensa.
“Dungeons & Dragons es un juego global que nos esforzamos por hacer lo más accesible posible para nuestra amplia y variada audiencia. Sin embargo, también hemos tenido que enfrentar costos crecientes y cambios en la demanda global, incluso cuando D&D continúa creciendo”, dice el comunicado publicado en el sitio D&D Beyond.
“Las ventas de productos en idioma portugués no han seguido el ritmo del aumento de los costos en todos los ámbitos, lo que significa que estamos tomando la difícil decisión de detener los productos en portugués a finales de este año”, explica el comunicado tras indicar que esto ocurrirá luego de la traducción de los libros “Viajes por la Ciudadela Radiante”, “Dragonlance: Sombra de la Reina Dragón” y “El Tesoro de Dragones de Fizban”.
“Continuaremos lanzando productos de Dungeons & Dragons en inglés, francés, alemán, italiano, japonés y español. Si bien no todos los productos estarán disponibles en todos los idiomas, ni al mismo tiempo, pretendemos centrarnos en estos seis idiomas.”, termina el comunicado.
No fue una sorpresa
El anuncio no tardó en traer repercusiones en la red social. La cuenta de twitter de la Wiki de Reinos Olvidados comentó lo siguiente: “Esto es una lástima. Un porcentaje significativo del tráfico de la wiki es de Brasil. Basado en el tráfico de la wiki por país, Brasil va del tercero al sexto puesto. Solamente en los últimos 30 días, más de 270.000 usuarios. Basados en el tráfico de la wiki por lenguaje, el portugués es el tercero. “
“La noticia sobre D&D en portugués no fue una sorpresa, pero fue una decepción.Lo confieso, era como un protagonista de un animé shounen, emocionado de luchar contra un enemigo fuerte. 2024 iba a ser el escenario de la gran batalla entre Tormenta20 y One D&D. Ya no sucederá”, se lamentó Marcelo Cassaro, cocreador de Tormenta, uno de los juegos de rol más populares en Brasil.
A notícia sobre D&D em PT-BR não foi surpresa, mas mesmo assim uma decepção.
Confesso, eu estava igual a protagonista de shounen, empolgado por lutar contra um inimigo forte.
2024 seria palco da grande batalha entre Tormenta20 e One D&D.
Não vai rolar mais.
— Marcelo Cassaro #3DeT Victory ⚡🎲👊 (@Marcelo_Cassaro) February 24, 2024
No se trata del primer desplante a los mercados periféricos. Dado Manija ya había reportado sobre el cierre de las oficinas comerciales de Wizards of the Coast en México y Brasil hace casi exactamente un año, que fue acompañado de mala comunicación e incumplimientos frente a los embajadores de marca de América Latina.
¡Hola! Soy Fede, un periodista y abogado de Argentina. Tiro investigación con ventaja.